続・Live Aid

前回に続いてライブエイド..
つくづく4枚組のDVDは見ごたえがある。土曜日から見始めて今日やっと見終わったので、再度字幕をオンにして見てみる。アーティスト紹介のところ、歌の途中のセリフ。みんな訳してくれているので、英語の聞き取りがイマイチの自分にとって字幕は助かりますです。
85年のTV放送時は生放送だったので、男性と女性の同時通訳。字幕はなかったですね。自宅にある当時のビデオを見返してみると、思わず笑ってしまうシーンもちらほら。Duran DuranのサイモンがLet’s Celebrate!! と言った後に、通訳の男性が”祝いましょう”と単調な語り口で続くところが滑稽だったですね。今回はそんな邪魔がないんで、気持ちよく見てれました。。
が・・


Duran Duran登場。サイモンの語り..字幕で「最初の曲は”ユニオン・オブ・ザ・スネイク”」
Duran Duran
ん!???
Duran DuranのUnion Of The Snakeは2曲目なのに・・
(1曲目は収録カットされた私の大大大好きな「View To Kill(007美しき獲物たち)」)
”最初の曲”はないでしょう。サイモンは”最初”って言ってないよ。DVD視聴者は最初の曲ですけどね。
意図的な誤訳ですなあ。
どうでもいいけどコダワッてみました(笑)